COVID-19 : Plusieurs cours qui seraient normalement donnés en salle seront donnés en ligne jusqu’à nouvel ordre. Pour vous y inscrire, cliquer simplement sur l’onglet « Cours » ci-dessus. L’onglet « Cours en ligne » concerne uniquement les cours préenregistrés qui étaient déjà offerts comme tels avant le confinement.

Date Cours Ville Heures

Les jeudis 7 mai et 14 mai 2020 Eye of the Storm : comment être efficace et heureux comme traducteur En ligne (complet) 8 h 30 à 12 h

Le mercredi 20 mai et le vendredi 22 mai 2020 Terminologie médicale pour traducteurs En ligne 8 h 30 à 12 h

Les lundis 25 mai et 1er juin 2020 La traduction en ressources humaines En ligne (complet) 8 h 30 à 12 h

Le mardi 26 mai et le vendredi 5 juin 2020 Initiation au sous-titrage En ligne (complet) 8 h 30 à 12 h

Les mardis 26 mai et 2 juin 2020 Taller de revisión de traducciones al español I En ligne 13 h à 16 h 30

Le mardi 16 juin et le jeudi 18 juin 2020 Initiation au sous-titrage En ligne 8 h 30 à 12 h

Les mardis 16 juin et 23 juin 2020 Eye of the Storm : comment être efficace et heureux comme traducteur En ligne 13 h à 16 h 30

Les lundis 22 juin et 29 juin 2020 Promotional Translation, in Glowing Terms En ligne 8 h 30 à 12 h

Le lundi 13 juillet et le mercredi 15 juillet 2020 Écriture efficace En ligne 8 h 30 à 12 h

Le mardi 14 juillet et le jeudi 16 juillet 2020 La traduction en ressources humaines En ligne 8 h 30 à 12 h

Les lundis 3 août et 10 août 2020 Simplifier sans niveler par le bas (volet II) En ligne 8 h 30 à 12 h

Vendredi 11 septembre 2020 Se lancer en affaires sans se planter (volet 1) En ligne 8 h 30 à 12 h

Vendredi 18 septembre 2020 Se lancer en affaires sans se planter (volet 2) En ligne 8 h 30 à 12 h

Mardi 29 septembre 2020 Principes de rédaction et traduction pour le Web I Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Les mardis 29 septembre et 6 octobre 2020 Taller de revisión de traducciones al español I En ligne 13 h à 16 h 30

Vendredi 2 octobre 2020 Les mots incontournables I – Soyons concis! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Lundi 19 octobre 2020 Traduire la science avec confiance Toronto 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 20 octobre 2020 Principes de rédaction et traduction pour le Web II Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Les jeudis 22 octobre et 29 octobre 2020 Revision and self-revision En ligne 12 h à 16 h 30

Vendredi 23 octobre 2020 Les mots incontournables II – Soyons lisibles! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Les samedis 24 octobre et 7 novembre 2020 Initiation à la traduction juridique et parajuridique Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Jeudi 29 octobre 2020 La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Vendredi 30 octobre 2020 Les mots incontournables III – Soyons clairs! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Vendredi 30 octobre 2020 Simplifier sans niveler par le bas (volet I) Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 3 novembre 2020 Traduire la science avec confiance Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 3 novembre 2020 Écriture efficace Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Vendredi 6 novembre 2020 Les mots incontournables IV – Soyons élégants! Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Jeudi 26 novembre 2020 La traduction administrative... idiomatique! (volet I) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Vendredi 27 novembre 2020 Simplifier sans niveler par le bas (volet I) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Les vendredis 27 novembre et 4 décembre 2020 Eye of the Storm : comment être efficace et heureux comme traducteur En ligne 13 h à 16 h 30

Mercredi 2 décembre 2020 Principes de rédaction et traduction pour le Web I Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Jeudi 3 décembre 2020 Principes de rédaction et traduction pour le Web II Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Jeudi 21 janvier 2021 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Vendredi 22 janvier 2021 Simplifier sans niveler par le bas (volet II) Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 16 février 2021 Écriture efficace Québec 8 h 30 à 16 h 30

Jeudi 18 février 2021 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Vendredi 19 février 2021 Simplifier sans niveler par le bas (volet II) Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 2 mars 2021 Traduire la science avec confiance Québec 8 h 30 à 16 h 30

Lundi 12 avril 2021 Principes de rédaction et traduction pour le Web I Toronto 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 13 avril 2021 Principes de rédaction et traduction pour le Web II Toronto 8 h 30 à 16 h 30

Lundi 19 avril 2021 La traduction en ressources humaines Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 20 avril 2021 Initiation au sous-titrage Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Jeudi 22 avril 2021 La traduction administrative... idiomatique! (volet III) Québec 8 h 30 à 16 h 30

Jeudi 22 avril 2021 La traduction en ressources humaines Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Vendredi 23 avril 2021 Initiation au sous-titrage Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Lundi 26 avril 2021 Les mots incontournables I – Soyons concis! Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 27 avril 2021 Les mots incontournables II – Soyons lisibles! Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Lundi 24 mai 2021 Les mots incontournables III – Soyons clairs! Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 25 mai 2021 Les mots incontournables IV – Soyons élégants! Montréal 8 h 30 à 16 h 30

Jeudi 27 mai 2021 Terminologie médicale pour traducteurs Gatineau 8 h 30 à 16 h 30

Mardi 8 juin 2021 Terminologie médicale pour traducteurs Montréal 8 h 30 à 16 h 30